イスパニカから <4月の翻訳講座 & スペイン語版「方丈記」出版> のお知らせ - 一般社団法人 ラテンアメリカ協会

イスパニカから <4月の翻訳講座 & スペイン語版「方丈記」出版> のお知らせ


◆◆イスパニカ、4月の翻訳講座◆◆
~契約書・法律文書~

・4月14日(火) 19:00-21:00
・4月28日(火) 19:00-21:00
※両日ともに西文和訳
※事前に課題をお送りし、訳を提出いただきます。

イスパニカの実務翻訳講座は4月からスタイルが変わりました。毎月テーマを決
めて、異なるジャンルの翻訳に取り組みます。
隔週で月に2回のペースです。
月毎にお申込みいただけます。

4月のテーマは契約書と法律文書です。一見、難しそうですが、定型をおさえ、
代表的な条項を実際に訳してみると、実はそれほど複雑ではないとわかってきま
す。経験豊かな現役の翻訳者がこれまでの実体験に基づいて、「どう読むか」と
いうコツを教えます。

※5月は映像翻訳、6月は経済文書を予定しています。

◆こんな方におすすめ
・実務翻訳に興味のある方
・海外営業や財務・法務を担当している方
・商談通訳をすることが多い方
・あらゆるジャンルのスペイン語文を正確に読みたいと思う方

◆レベル:DELE B2・スペイン語検定3級以上(目安)
◆講 師:青砥直子
◆受講料:12,960円(税・教材費込み)

お申込みをお待ちしております。

お問合・お申込:
gogaku@hispanica.jp
03-5544-8335

===================

◆◆スペイン語版の『方丈記』が出版されました!!◆◆

書名:『スペイン語で奏でる方丈記』
著者:鴨長明
訳者:伊藤昌輝
出版社:大盛堂書房
定価:1700円+税

方丈記のスペイン語訳。原則として、左ページにスペイン語訳文、右ページに本
文と現代語訳を配置してある。『方丈記』は散文形式だが、詩的なスペイン語に
翻訳され、日本語原文も翻訳にあわせて詩形式で表記。スペイン語圏における日
本古典文学の研究書として貴重な一冊。訳者の伊藤昌輝氏は元ホンジュラス、ベ
ネズエラ駐在大使。訳書に『コルテスの報告書簡』(岩波大航海時代叢書)、日
本文学のスペイン語訳に『閑吟集』(アルゼンチン)、『梁塵秘抄』(ベネズエ
ラ)がある。

ご購入は:

■Amazon
http://www.amazon.co.jp//dp/488463117X/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1426846061&sr=1-1&keywords=Honto
■honto
http://honto.jp/netstore/pd-book_27068654.html
(hontoは丸善&ジュンク堂のネット販売です。)