コロンビアの国民的童話作家、ラファエル・ポンボの詩に日本の絵本作家によるイラストを合わせた作品が下記のとおり展示されますのでご案内いたします。皆様お誘いあわせのうえご来場願います。
【期間】 9月9日(水)~20日(日)まで
【場所】 セルバンテス文化センター東京の2階ギャラリー
【入場】無料
ラファエル・ポンボの詩に日本の絵本作家によるイラストを合わせたワークショップが、2013年10月に多摩美術大学美術館で開かれました。コロンビアの実力派イラストレーター、ホセ・サナブリア氏による指導のもと、公募から選抜された14名が挿絵となるイラストを制作しました。
ラファエロ・ポンボはコロンビアを代表する童話作家で、コロンビアの子供たちは学校で物語りを暗記し、大人になっても暗唱できるほど親しまれています。
彼の作品はリズムが良く、代表的な児童詩13編にベテラン翻訳者によって日本語訳がつけられました。この日本語訳からインスピレーションを受けたイラストレーター達と共に日本語・スペイン語併記の絵本「ポンボ・イン・ジャパン」が誕生しました。
この押絵は日本全国、北海道から鹿児島で展示会から開かれ東京に戻ってきました。(全国での展覧会の様子は添付PDF資料をご参照ください)
27点の押絵と共に日本語訳を添えたポンボの絵本も展示します。
セルバンテス文化センターのHPは下記をクリック願います。
http://tokio.cervantes.es/jp/default.shtm
この後は10月15日から30日まで、大阪府泉南市立図書館で展示される予定です。
—————————————————————————-
Estimados miembros de la Asociación de Amistad colombia japon
De antemano quisiera agradecerles por su apoyo y colaboración a la
asociación.
Quisiera avisarles sobre la exposición de “Pombo en Japón” en el instituto
Cervantes.
En octubre del año 2013 se realizó un proyecto en el Museo de la
Universidad de Arte de Tama, donde el ilustrador colombiano José Sanabria
selecciono 14 ilustradores japoneses y pintaron dibujos inspirados por los
cuentos de Rafael Pombo, como el Rinrín Renacuajo y el Simón el Bobito.
13 poemas de Pombo se tradujeron al japonés y con estas ilustraciones se
formó el libro de “Pombo en Japón”.
Las ilustraciones están de vuelta a tokio después de estar en un tur por
todo Japón, desde Hokkaido a Kagoshima.
(Refierese el documento PDF en adjunto en el cual se pueden encontrar las
fotos de las exposiciones realizadas en varios lugares de Japón)
Para esta ocasión 27 dibujos y el libro de “Pombo en Japón” estará en la
galería del Instituto Cervantes en el segundo piso, desde el 9 de
septiembre hasta el 20, la entrada es gratis.
Adjunto la página del Instituto Cervantes para sus referencias.
http://tokio.cervantes.es/jp/default.shtm
Después de tokio, la exposición estará en la biblioteca municipal de la
ciudad de Sennan en Osaka desde el 15 hasta el 30 de Octubre.
Un saludo cordial,