『スペイン語表現集 落ち穂ひろい?』 清水 憲男 - 一般社団法人 ラテンアメリカ協会

『スペイン語表現集 落ち穂ひろい?』 清水 憲男


直訳できない、辞書に載っていない、調べようにもどう手をつけてよいのかわからない、そんな表現ばかりを集めたスペイン語トリビアの泉。

「気がひける」、「それなりのわけがあるんだろう」、「男ならしっかりしろ」(〜なら)—こうした日常的に使うちょっとした言い回しや微妙なニュアンスは、知らなくても何とかごまかして済ませてしまうものである。ところが知ればすっきり、そこにスペイン語的発想のエッセンス(日本語との違いや意外な共通点)が潜んでいることを本書は教えてくれる。意味や文脈の解説も丁寧で、単なる並列式の語彙集や口語表現集とは一線を画している。

品切れとなってしまった前作『落ち穂ひろい』(日本放送出版協会、251頁、1991年)は今でも根強い人気を誇る。(ちなみに、Amazonのマーケットプレイスでは中古品が6400円の高値をつけているが、これは語学本としては異例であろう。)本書は上智大学イスパニア語学科での配布用に刷られた小冊子だが、他大学の学生や一般の個人より希望があれば販売に応じてくれるそうだ。価格、配送等の問合せは上智大学イスパニア研究センターへ。(tel. 03-3238-3533)

(上智大学イスパニア研究センター74頁2008年1月)