連載エッセイ510:広瀬明久「新任駐在員に役立つスペイン語#4 タクシー・配車アプリ − 安全・快適移動のために | 一般社団法人 ラテンアメリカ協会

連載エッセイ510:広瀬明久「新任駐在員に役立つスペイン語#4 タクシー・配車アプリ − 安全・快適移動のために


連載エッセイ510

タクシー・配車アプリ − 安全・快適移動のために

執筆者:広瀬明久(Sociedad Intercultural創始者・代表取締役)

メキシコでは、かつては街中で流しのタクシーを拾うのが一般的でしたが、現在では アプリ(Uber、Didi、Cabifyなど)を使ってタクシーを呼ぶことが多くなりました。料金が事前にわかり、安全面でも安心できるため、ビジネスパーソンやそのご家族にも広く利用されています。
本記事では、アプリを使ったタクシー利用のシーンで役立つスペイン語表現を中心に紹介します。ドライバーとのやり取りや緊急時に備えた表現も押さえておきましょう。

1.ドライバー到着時

車に乗り込む前にドライバーの顔とナンバープレートを必ず確認しましょう。

Estoy en la entrada principal.(エストイ エン ラ エントラーダ プリンシパル)
私は正面入口にいます。

Estoy frente a la farmacia. (エストイ フレンテ ア ラ ファルマシア)
私は薬局の前にいます。

¿Me ve?(メ ベ)  私が見えますか?
¿Es usted el Sr. Suzuki?(エス ウステッ エル セニョール スズキ)鈴木さんですか?

実際は¿Suzuki?(スズキ)と名前だけを呼んで確認するケースも多いです。
Sí, soy yo.(スィー ソイ ジョ)はい、私です。

2. 目的地の再確認

アプリ上では目的地は共有されていますが、念のため確認してもいいでしょう。

Voy al aeropuerto, por favor.(ボイ アル アエロプエルト ポル ファボール)
空港までお願いします。

¿Va hacia la Plaza Carso?(バ アシア ラ プラサ カルソ)
プラサ カルソに向かっていますか?

3. 渋滞や経路確認

メキシコシティは世界有数の渋滞都市。経路確認で時間短縮ができることもあります。
¿Hay mucho tráfico hoy?(アイ ムーチョ トラフィコ オイ)今日は渋滞していますか?

¿Qué ruta es más rápida?(ケ ルータ エス マス ラピダ)
どのルートが一番早いですか?

¿Puede tomar Periférico?(プエデ トマール ペリフェリコ)
ペリフェリコ経由で行ってもらえますか?

4. 運転中に不安や不快を感じたときの伝え方

まれに運転が荒い、車両の状態が悪いなど気になる点がある場合は、無理せず伝えましょう。

¿Puede bajar la velocidad, por favor?(プエデ バハール ラ ベロシダ ポル ファボール) もう少しゆっくり運転していただけますか?
¿Puede bajar la música, por favor?(プエデ バハール ラ ムシカ ポル ファボール)

音楽の音量を下げていただけますか?
¿Puede encender el aire acondicionado?(プエデ エンセンデール エル アイレ アコンディシオナード) エアコンをつけていただけますか?
Disculpe, me siento mal. ¿Puede detenerse aquí?(ディスクルペ メ シエント マル プエデ デテネルセ アキ) すみません、気分が悪いです。ここで止まっていただけますか?
¿Puedo abrir un poco la ventana?(プエド アブリール ウン ポコ ラ ベンターナ?)

少し窓を開けてもいいですか?
Llevo un niño, ¿tiene silla para bebé?(ジェボ ウン ニニョ ティエネ シージャ パラ ベベ)  子どもがいます。チャイルドシートはありますか?

5. アプリのトラブル時の対処

La aplicación no encuentra conductor. ¿Qué puedo hacer?
(ラ アプリカシオン ノ エンクエントラ コンドゥクトール ケ プエド アセール)

アプリでドライバーが見つかりません。どうすればいいですか?
El conductor no llega. Quiero cancelar el viaje.(エル コンドゥクトール ノー ジェガ キエロ カンセラール エル ビアヘ)ドライバー着きません。キャンセルしたいです。

6. 支払いに関する表現

アプリ内でクレジット決済が主流ですが、現金の場合もあります。

Ya está pagado en la aplicación. (ジャ エスタ パガード エン ラ アプリカシオン)
アプリで支払い済みです。

¿Acepta pago en efectivo? (アセプタ パゴ エン エフェクティーボ)
現金でも大丈夫ですか?

7. 到着時の会話

¿Puede esperar un momento mientras bajo las cosas?(プエデ エスペラル ウン モメント ミエントラス バホ ラス コサス) 荷物を降ろす間、少し待ってもらえますか?

Muchas gracias. Buen día.(ムーチャス グラシアス ブエン ディア)
ありがとうございます。良い一日を。

8. 流しのタクシーを拾った場合

基本的には推奨されませんが、どうしても必要な場合は慎重に。ナンバープレートや運転手の氏名を記録しましょう。

A esta dirección, por favor.(ア エスタ ディレクシオン ポル ファボール)
この住所までお願いします。

Voy a la Torre Reforma, por favor.(ボイ ア ラ トレ レフォルマ ポル ファボール)
レフォルマタワーまでお願いします。

¿Tiene cambio de 500 pesos?(ティエネ カンビオ デ キニエントス ペソス)
500ペソ札のお釣りはありますか?

¿Funciona el taxímetro?(フンシオナ エル タクシーメトロ)
タクシーメーターは動いていますか?

¿Cuánto cuesta?(クアント クエスタ) いくらですか?

¿Puede usar Waze o Google Maps?(プエデ ウサール ウェイス オ グーグル マップス)
WazeかGoogleマップを使ってもらえますか?

¿Cuánto tiempo falta?(クアント ティエンポ ファルタ)
あとどのくらいかかりますか?

Aquí está bien, gracias.(アキ エスタ ビエン グラシアス)
ここでいいです、ありがとう。

移動をもっと快適に
配車アプリを使ったタクシーサービスは、メキシコでの移動を安全かつ効率的にする強い味方です。ほんの数語のスペイン語を添えるだけで、ドライバーとの距離が縮まり、信頼感や安心感が生まれます。
最初は緊張するかもしれませんが、よく使うフレーズをいくつか覚えておくだけで、移動のストレスがぐんと減ります。あなたの一言が、ビジネスや日常の移動をより快適で安全なものに変えてくれるでしょう。
スペイン語例文の音声はこちらから

https://static.wixstatic.com/mp3/330f66_0f6b69f76ff243c9943aae10de492e95.mp3